Первая летописьГлава 7 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 По их родословию у них было тридцать шесть тысяч мужчин, готовых к сражению, потому что у этих вождей было много жён и сыновей. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов. |
|
10 |
|
11 Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек. |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 Махир взял себе в жёны Мааху, сестру Хуппима и Шуппима. |
|
16 |
|
17 |
|
18 Его сестра Аммолехет родила Ишода, Авиезера и Махлу. |
|
19 |
|
20 |
|
21 сыном которого был Завад, сыном которого был Шутелах. |
|
22 Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его. |
|
23 Он лёг со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Брия («несчастье»), потому что несчастье пришло в его дом. |
|
24 Его дочерью была Шеэра, которая построила Нижний и Верхний Бет-Хорон и Уззен-Шеэру. |
|
25 |
|
26 сыном которого был Ладан, сыном которого был Аммихуд, сыном которого был Элишама, |
|
27 сыном которого был Нун, сыном которого был Иешуа. |
|
28 Их земли и поселения включали Вефиль с окрестными поселениями, Нааран на востоке, Гезер с окрестными поселениями на западе и Шехем с окрестными поселениями до самого Гая и его окрестных поселений. |
|
29 На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исраила. |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беэра. |
|
38 |
|
39 |
|
40 Все они были потомками Ашира – главы семейств, избранные, храбрые воины, великие вожди. По родословным спискам у них насчитывалось двадцать шесть тысяч мужчин, готовых для битвы. |
1 ChroniclesChapter 7 |
|
1 Now the sons |
|
2 And the sons |
|
3 And the sons |
|
4 And with them, by their generations, |
|
5 And their brothers |
|
6 The sons of Benjamin; |
|
7 And the sons |
|
8 And the sons |
|
9 And the number |
|
10 The sons |
|
11 All |
|
12 Shuppim |
|
13 The sons |
|
14 The sons |
|
15 And Machir |
|
16 And Maachah |
|
17 And the sons |
|
18 And his sister |
|
19 And the sons |
|
20 And the sons |
|
21 And Zabad |
|
22 And Ephraim |
|
23 And when he went |
|
24 (And his daughter |
|
25 And Rephah |
|
26 Laadan |
|
27 Non |
|
28 And their possessions |
|
29 And by the borders |
|
30 The sons |
|
31 And the sons |
|
32 And Heber |
|
33 And the sons |
|
34 And the sons |
|
35 And the sons |
|
36 The sons |
|
37 Bezer, |
|
38 And the sons |
|
39 And the sons |
|
40 All |
Первая летописьГлава 7 |
1 ChroniclesChapter 7 |
|
1 |
1 Now the sons |
|
2 |
2 And the sons |
|
3 |
3 And the sons |
|
4 По их родословию у них было тридцать шесть тысяч мужчин, готовых к сражению, потому что у этих вождей было много жён и сыновей. |
4 And with them, by their generations, |
|
5 |
5 And their brothers |
|
6 |
6 The sons of Benjamin; |
|
7 |
7 And the sons |
|
8 |
8 And the sons |
|
9 В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов. |
9 And the number |
|
10 |
10 The sons |
|
11 Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек. |
11 All |
|
12 |
12 Shuppim |
|
13 |
13 The sons |
|
14 |
14 The sons |
|
15 Махир взял себе в жёны Мааху, сестру Хуппима и Шуппима. |
15 And Machir |
|
16 |
16 And Maachah |
|
17 |
17 And the sons |
|
18 Его сестра Аммолехет родила Ишода, Авиезера и Махлу. |
18 And his sister |
|
19 |
19 And the sons |
|
20 |
20 And the sons |
|
21 сыном которого был Завад, сыном которого был Шутелах. |
21 And Zabad |
|
22 Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его. |
22 And Ephraim |
|
23 Он лёг со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Брия («несчастье»), потому что несчастье пришло в его дом. |
23 And when he went |
|
24 Его дочерью была Шеэра, которая построила Нижний и Верхний Бет-Хорон и Уззен-Шеэру. |
24 (And his daughter |
|
25 |
25 And Rephah |
|
26 сыном которого был Ладан, сыном которого был Аммихуд, сыном которого был Элишама, |
26 Laadan |
|
27 сыном которого был Нун, сыном которого был Иешуа. |
27 Non |
|
28 Их земли и поселения включали Вефиль с окрестными поселениями, Нааран на востоке, Гезер с окрестными поселениями на западе и Шехем с окрестными поселениями до самого Гая и его окрестных поселений. |
28 And their possessions |
|
29 На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исраила. |
29 And by the borders |
|
30 |
30 The sons |
|
31 |
31 And the sons |
|
32 |
32 And Heber |
|
33 |
33 And the sons |
|
34 |
34 And the sons |
|
35 |
35 And the sons |
|
36 |
36 The sons |
|
37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беэра. |
37 Bezer, |
|
38 |
38 And the sons |
|
39 |
39 And the sons |
|
40 Все они были потомками Ашира – главы семейств, избранные, храбрые воины, великие вожди. По родословным спискам у них насчитывалось двадцать шесть тысяч мужчин, готовых для битвы. |
40 All |